FC2ブログ
        

with コロナ、、、変な表現

2020/ 08/ 19
                 
なんでも英語にすればいいのか?


with コロナなんて、
コロナで亡くなった人を、
あるいはその遺族を、
なんと思ってるのか?
しかも、行政が出した表現だ。


コロナ憎し、だろ?


それを、withで表現していいもんか?


with cancer、ガンと共に、、は、
ガンに罹患しながら、治療しながらも
仕事し続けていく、、てな意味で使う。
罹患者に当てはまる表現だろ、、。











                         
                                  

コメント