Go to travel 変な表現ですこと
2020/ 10/ 29和製英語だから、でしょうね。
にしても、ひどいよな。
誰が考えたのでしょうね。
中学校で生徒が試験で使ったら、
shoはバツにするけどね、
前後の英語を見てさ。
goもtravelもどっかに行くのだから、
ダブルでしょ、動作がさ。
I went to travel to eat sushi in Kanazawa.
なんて英文、
生徒は書きそうですよね。
しかしながら、
何の疑問も持たずに
採点する教員も
多くいるのですよ。
日本語にすれば、
「旅行に出る」って程度だよ。
コメント