FC2ブログ
        

やってもうた、世紀の誤訳 sustainable

2021/ 12/ 14
                 
持続可能な、、、社会?
どんな社会ですか?
作文添削なら×であるよ。


最初に耳にした時、
あー、やっちまったなと、
感じたもんです。


生徒にには、
黒板に、
世紀の誤訳、として紹介しましたが、
生徒は笑ってました。
そんじよそこいらの生徒じゃありませんよ。
偏差値75はいく、
なかなかの奴らでした。


環境に配慮した、とか、
環境にやさしい、ですよ。


最初に訳した人、
英英辞書見てませんね。


ロングマン辞書からです。
1 able to continue without causing damage to the environment
(環境に害を与えずに継続する)の意味
○ The government should do more to promote sustainable agriculture.
 ○ the sustainable use of rainforest resources
 ○ Cycling is a totally sustainable form of transport.


ま、そんなこと、
どうだっていいじゃない、ってか?
、、そうなんですか?
                         
                                  

コメント